La langue française est d’origine latine et nombre d’expressions latines continuent d’être employées dans le langage courant. Mais en connaissez-vous la signification ?
Le tableau ci-dessous reprend les locutions latines les plus courantes avec leur signification.
Dictionnaire des locutions latines |
|
Locution latine | Signification en français |
Addendum : | (Pluriel : addenda) « choses à ajouter », ajout dans un ouvrage pour le compléter |
Ad hoc : | Fait pour cela, qui convient |
Ad honorem : | Gratuitement, pour l’honneur |
Ad litteram : | « A la lettre », mot pour mot |
Ad valorem : | Selon la valeur (se dit de droits, d’impôts, de taxes établis proportionnellement à une valeur de référence) |
A fortiori : | A plus forte raison |
Alias : | Autrement dit, en d’autres termes |
A posteriori : | (Opposé à : a priori) « en partant de ce qui vient après », en se fondant sur l’expérience, sur les faits constatés |
A priori (opposé à : a posteriori) : | « En partant de ce qui est avant», en se fondant sur des données admises avant l’expérience |
Confer : | Comparer, se référer à |
De commodo et incommodo : | « De l’avantage et de l’inconvénient» locution presque exclusivement administrative |
De facto : | (Opposé à : de jure) de fait |
De jure : | (Opposé à : de facto) de droit |
Desiderata : | Désirs, revendications |
Duplicata : | Double d’un acte, d’un écrit dont la minute se trouve aux archives |
Erratum (pluriel : errata) : | Faute(s), erreur(s) |
Ex æquo : | A égalité |
Exempli gratia : | Par exemple |
Ex nihilo : | « De rien », sans fondement |
Ex tempore : | Sur-le-champ, en improvisant |
Extra-muros : | « Hors des murs », à l’extérieur de la ville |
Grosso modo : | En gros, sommairement |
Hic et nunc : | Ici même et tout de suite |
honoris causa : | Pour l’honneur, honoraire (se dit de grades universitaires conférés à titre honorifique et sans examen à de hautes personnalités) |
Ibidem : | Au même endroit (dans une note de référence, ce terme est utilisé lorsque la même source est citée de manière consécutive) |
Idem : | La même chose (dans une note de référence, ce terme est utilisé pour éviter de répéter le nom de l’auteur cité dans la note précédente) |
Id est (i. e.) : | C’est-à-dire |
illico : | Sur-le-champ, immédiatement |
in extenso : | En entier |
in extremis : | Au tout dernier moment |
In fine : | A la fin |
Infra : | Ci-après, ci-dessous (sert à renvoyer à un passage qui se trouve plus loin dans le texte) |
In memoriam : | A la mémoire de |
Intra-muros : | « A l’intérieur des murs », à l’intérieur de la ville |
Ipso facto : | Par le fait même, du fait même |
Lato sensu : | Au sens large |
Loco citato (loc. cit.) : | A l’endroit cité (dans une note de référence, ce terme est utilisé lorsqu’il est fait mention deux fois consécutives de la même source et de la même page) |
Manu militari : | A main armée (s’emploie dans le langage juridique ou pour désigner la manière forte) |
Modus vivendi : | « Manière de vivre », a pris le sens de compromis, transaction (arrangement agréé par deux parties hostiles pour se rendre la vie supportable) Attention : ne doit jamais s’employer au sens de « mode de vie ». |
Mutatis mutandis : | « En changeant ce qui doit être changé »,changements nécessaires |
Nec plus ultra : | « Rien au-delà », se dit de quelque chose dont la valeur ne saurait être dépassée |
Nota bene (N. B.) : | « Notez bien » (note mise dans la marge ou au bas d’un texte écrit) |
Opere citato : | Dans l’ouvrage déjà cité (dans une note de référence, ce terme est utilisé lorsque la même source est citée dans des notes non consécutives) |
Persona grata : | (Opposé à : persona non grata) «personne bienvenue» (en diplomatie, s’applique à une personne qui est bien vue dans un milieu précis ou qui est en faveur auprès d’un personnage important) |
Post mortem : | Après la mort |
Post-scriptum (P.-S.) : | « Écrit après » (ce que l’on ajoute à une lettre après la signature) |
Pro domo : | « Pour sa maison », se dit du plaidoyer d’une personne qui se fait l’avocat de sa propre cause pro forma pour la forme |
Prorata : | En proportion de (au prorata de) |
Quorum : | Nombre de membres qu’une assemblée (AG) doit réunir pour pouvoir valablement délibérer |
Sic : | « Ainsi », expression que l’on ajoute entre crochets après une phrase ou un mot pour signaler une erreur d’orthographe, de grammaire, de vocabulaire, de syntaxe ou de sens, pour indiquer que c’est bien conforme à l’original |
Sine die : | « Sans jour », à une date indéterminée |
(conditio) sine qua non : | « (Condition) sans laquelle il n’y a rien à faire », condition indispensable, nécessaire statu quo état actuel des choses |
Stricto sensu : | Au sens strict |
Supra : | Ci-dessus, plus haut (sert à renvoyer à un passage qui se trouve plus haut dans le texte) |
Vade-mecum : | « Viens avec moi », objet qu’on porte ordinairement et commodément sur soi (qualifie par extension un guide ou manuel au format maniable où sont réunis des renseignements techniques) |
Versus (vs) : | Opposé à |
Veto : | Opposition, refus formel |
via : | Par la voie de, en passant par, par l’intermédiaire de |
Vice versa (ou vice-versa) : | Réciproquement, inversement |